Full Sail大学

政策 & 的指导方针

下面, 你可以找到有关我们认证的信息, 隐私权, 校园安全统计, 和更多的. 寻找更多信息? 请致电 800.226.7625.

财政援助行为准则
Full Sail大学(以下简称“大学”)特此就其财政援助和教育贷款实践采用本行为准则(以下简称“准则”):

I. 禁止向大学雇员支付某些报酬

1. 军官, 受托人, 董事, 员工, or agents of the University are prohibited from accepting anything of more than nominal value on his or her own behalf or on behalf of another from or on behalf of a Lending Institution, 但本规定不得解释为禁止任何官员, 受托人, 导演, 员工, 或大学的代理人不得与任何借贷机构进行非大学业务. 在上一句和本守则中,贷款机构的定义为:

  • (a)任何本身或通过附属公司从事向学生提供贷款业务的实体, parents or others for purposes of financing higher education expenses or that securitizes such loans; or
  • (b)担保教育贷款的任何实体或实体联合会.

2. 尽管有第一款的禁止.1或本行为准则的任何其他规定:

  • (a)大学可成为任何非营利性专业协会的会员;
  • (b)大学官员, 受托人, 导演, 员工, or agent who is not employed in the financial aid office of the University and does not have responsibilities with respect to higher educational loans or financial aid, may serve as an Outside Director of a Lending Institution or Trade Associate and receive Compensation at the Lending Institution’s or Trade Association’s established compensation rates for Outside Directors, 但任何大学职员, 受托人, 导演, 员工, or agent serving on the board of the Lending Institution or Trade Association is precluded from participating in such board’s discussion or decisions that might affect the interests of the University and thereby be a conflict of interest, 并进一步规定,该大学官员, 受托人, 导演, 员工或代理人每年收到关于本行为准则要求的书面通知.

3. 第一款规定的禁止.上述1项应包括, 但不限于, a ban on any payment or reimbursement by a Lending Institution (not including state agency boards and/or similar governmental or non-profit entities) to a University 员工 for lodging, 餐, 或者去参加会议或培训研讨会.

II. 大学雇员参加贷款顾问委员会的限制

大学应禁止任何官员, 受托人, 导演, 员工, or agent of the University from receiving any remuneration for serving as a member or participant of an advisory board of a Lending Institution, 或因提供服务而获得任何费用补偿, 提供, 然而, 本协议不禁止参与与高等教育贷款无关的咨询委员会.

3. 禁止向大学提供某些报酬

The University may not accept on its own behalf anything of value from any Lending Institution in exchange for any advantage or consideration 提供 to the Lending Institution related to its education loan activity. 这一禁令应包括, 但不限于, (i)贷款机构与大学的“收入分成”, (ii) the University’s receipt from any Lending Institution of any computer hardware for which the University pays below-market prices and (iii) printing costs or services. 尽管本款另有规定, 大学可以接受34 CFR 682所规定的援助.200(b)(definition of “Lender”)(5)(i) and nothing contained herein shall prohibit or restrict the University’s “School as Lender” programs or any successor or affiliated loan programs which are permitted by law.

IV. 备选贷款首选贷方名单

In the event that the University promulgates a list of preferred or recommended lenders or similar ranking or designation (“Preferred Lender List”) with respect to alternative loans, 然后:

  • (a)每一本小册子, web page or other document that sets forth a Preferred Lender List must clearly disclose the process by which the University selected lenders for said Preferred Lender List, 包括但不限于编制该清单所使用的标准以及这些标准的相对重要性.
  • (b)每一本小册子, web page or other document that sets forth a Preferred Lender List or identifies any lender as being on said Preferred Lender List shall state in the same font and same manner as the predominant text on the document that students and their parents have the right and ability to select the education loan provider of their choice, 不限于或不要求使用上述首选贷款机构名单上的任何贷款机构, 并且不会因为选择了不在首选贷款机构名单上的贷款机构而受到学校的处罚. 除了, 每一本这样的小册子, 列出首选贷款人名单的网页或其他文件应包括要求大学处理的声明, 并不得延误处理, 从学生或家长选择的任何符合条件的贷款机构获得贷款所需的文件.
  • (c) The University’s decision to include a Lending Institution on any such list and the University’s decision as to where on the list the Lending Institution’s name appears shall be determined solely by consideration of the best interests of the students or parents who may use said list without regard to the pecuniary interests of the University.
  • (d)任何优先贷款人名单的构成应至少每年审查一次.
  • (e) No Lending Institution shall be placed on any Preferred Lender List unless the said lender provides assurance to the University and to student and parent borrowers who take out loans from said Lending Institution that the advertised benefits upon repayment will continue to inure to the benefit of student and parent borrowers regardless of whether the Lending Institution’s loans are sold.
  • (f) No Lending Institution of which the University is expressly aware that has an agreement to sell its loans to another unaffiliated Lending Institution shall be included on any Preferred Lender List unless such agreement is disclosed therein in the same font and same manner as the predominant text on the document in which the Preferred Lender List appears.
  • (g) No Lending Institution shall be placed on any one of the University’s Preferred Lender Lists or in favored placement on any one of the University’s Preferred Lender Lists for a particular type of loan, 以换取与其他类型的贷款有关的向大学或大学学生提供的利益.
  • (h) Every Preferred Lender List shall include at least three unaffiliated lenders for Title IV loans and at least two unaffiliated lenders for private education loans, 以及名单上的附属贷款机构, 大学应披露这种联系的具体情况.
  • (i)大学可以提供一份清单,列出贷款机构可以提供的允许和禁止的做法和服务.
  • (j) The University shall not allow any Lending Institution to use the name or any symbol or logo of the University in marketing any loan in any way that implicates that the University endorses the loans offered by the Lending Institution.
  • (k)学校应禁止在学校的资助材料上使用任何借贷机构的标志.

V. 禁止贷款机构设置大学助学金处

The University shall prohibit 员工 or other agents of a Lending Institution from being identified to students or prospective students of the University or their parents as an 员工 or agent of the University. 任何贷款机构的雇员或其他代理人不得在任何时候进入大学的财务援助办公室.

VI. 禁止机会贷款

学校不得安排贷款机构提供任何“机会贷款”.” The term “Opportunity Loans” shall mean agreements which provide that the Lender will make loans up to a specified aggregate amount to students with poor or no credit history, 或贷款人声称不符合贷款人替代贷款计划资格的国际学生.

7. 利益冲突

本守则应禁止与任何大学职员的职责有利益冲突或出现利益冲突, 学生贷款或其他经济援助的雇员或代理人.

8. 培训

大学应要求其所有官员, 负责学生贷款或其他经济援助的员工和代理人每年接受培训, 和/或承认遵守, 遵守本行为准则.